Tanúim lesztek!: Ki és hogyan fordította a katolikus Bibliát?

A március 11-i adás tartalmából.
 

A Káldi-Biblia a katolikus egyház hivatalos fordítása volt a legújabb időkig. Művelődéstörténeti jelentősége s hatása a magyar nyelv fejlődésére a református Károlyi-Bibliáéhoz hasonló. A Tanúim lesztek c. műsorban arról lesz szó, hogy ki és hogyan fordította a katolikus Bibliát. Vendég: Koós Balázs az Országos Széchényi Könyvtár kutatója.

Folytatjuk Sík Sándor: A keresztút c. versét, ma az 7. stációt hallhatják Jónás Gabriella színművész előadásában

Hallgassa meg!

Tanúim lesztek! – Kossuth – március 11., csütörtök, 13:30

Szerkesztő-műsorvezető: Hámori Kinga

Tovább a műsoroldalra >>>

Olvasson tovább