A Dal 2019 legjobb 30 dala közé jutott dal címe:
Roses (Rózsák)
Zeneszerző:
Farshad Alebatool
Fehér Holló Attila
Kállay-Saunders András
Dalszöveg:
Farshad Alebatool
Fehér Holló Attila
Kállay-Saunders András
A zenekar tagjai:
Farshad Alebatool (rap)
Fehér Holló Attila (szóló, gitár)
Kállay-Saunders András (ének)
A zenekar alapításának ideje:
2018
Discografia:
2018 – Roses
Szereplések A Dalban:
Kállay-Saunders András: Running – A Dal 2014 (győztes)
Who are you – A Dal 2016 (negyedik helyezett)
17 – A Dal 2017 (döntő)
Szakmai elismerések:
2014: Eurovíziós Dalfesztivál – 5. helyezés (Kállay-Saunders András)
2014: ESC Radio Awards – legjobb férfi előadó (Kállay-Saunders András), legjobb dal (Running)
2014: BRAVO OTTO díj – az év dala (Running)
Dalszöveg:
Magyarul: Van egy kertem tele rózsákkal De senki nem szeret Szeretem őt, és ő tudja De nem érdekli
Rózsák, rózsák, gondolom soha nem vette észre Versek, versek, elolvasta és széttépte Szívem gyilkosa, de szükségem van rá Látja, hogy lent vagyok, de lök mélyebbre Van egy kertem tele rózsákkal Ellopta a szívem, és összetörte Reménytelennek éreztem magam Napjaim magányosak Abba kell hagynom, mert elveszítem az eszem Mosolyog, miközben ezt csinálja Mennem kell Nem ülhetek tovább egy…
Kertben tele rózsákkal De senki nem szeret Szeretem őt és ő tudja ezt De nem érdekli Azt mondom asszony, az én nőm Sírok, meghalok Szükségem van a szerelmedre És nincs tagadás Rózsákkal teli kert, de senki nem szeret Rózsák rózsák
Elvesztettem a józan eszem, miért jutottam idáig? Miért kezdtem el szeretni ezt a lányt? Mert már érzem, nem tudom megállítani Utállak szeretni, aminek nincs értelme Mindez ellentmondás És mindez összezavarja a fejemet, és tudom, hogy tényleg nem lehetünk együtt igen, az fáj az igazság Te voltál az univerzumom Te lehettél volna az igazi első szerelmem Te lehettél volna, ki lehetett volna jobb nálad De megmutattad a valódi színeidet, és bizonyítottad, hogy az egész hazugság
Annyira zavart vagyok – újra kezdem elveszíteni Őszintén, semmi nem jó, mióta nem vagy
Ideje továbbhaladni Túl hosszú ideig ragadtam a múltban El kell engednem, soha ne említsem meg őt Ismét egy új dalban
És nincs több stressz Le kellett engedni a mellkasomról A legjobbakat kívánom Szeretlek
Soha nem fogjuk megtudni Együtt kellett volna megöregedni Soha nem fogjuk megtudni Együtt kellett volna megöregedni
Kertem tele rózsákkal de nincs senkim szeretni Szeretem őt, és ő tudja ezt De nem érdekli Mondtam a nőmnek sírok haldoklom Szükségem van a szerelmedre Szükségem van a szerelmedre Szükségem van a szerelmedre
|
Angolul: I got a garden full of roses But no one to love Man I love her and she’s knows it She don’t give a fa ah ah ah
Roses roses guess she never noticed Poems poems read em and she tore em She’s a killEr but I need her See me down but she keeps on digging deeper Got a garden full of roses She’s took my heart and broke it She got me feeling hopeless My everyday are lonely I gotta stop I’m losing it She’s smiling while she’s doing this I got a move on Stop sittin in a
Garden full of roses But no one to love Man I lover and she knows it She don’t give a fa ah ah ah I’m saying woman my woman I’m crying I’m dying I’m needing your love And there’s no no denying Garden full of roses but now to love Roses roses
I lost my common sense , why did i ever take a part in this// Why did i start to love this chick Cause now i feel like i can’t stop this sh.. And i hate to love you which ain’t making sense All of this contradicts And all of this messing my head up , and i know that we really can’t be in this relationship yeah Truth hurts , you used to be my whole universe You could’ve been my true first love You could’ve been, who would’ve been better than you But you showed your true colors and proved it again that you’re full of sh..
Man i’m so confused – i start to loose it again Truthfully , i haven’t been cool ever since
Really got to move on Been stuck in the past for too long So i gotta let loose , never mention you , Again in a new song
And no more stress Had to get it off my chest I wish you the best * Ja lublu ti be * Translated : i love you
We will never know We were supposed to grow old We will never know We were supposed to grow old
Garden full of Roses but no one to love Love her and she knows this she don’t give fu… I said my woman I’m crying I’m dying I’m needing your love Needing your love Needing your love
|