Egy hazában: Kricskovics Antalra, Erkel Ferenc-díjas koreográfus, táncművészre emlékezünk

A január 22-i adás tartalmából.
 

Szerdán 88 éves korában elhunyt Kricskovics Antal, magyarországi horvát származású Erkel Ferenc-díjas koreográfus, táncművész. 1996-ban a Pécsi Horvát Színház Örökös Tagja lett, 2000-ben a Magyar Táncművészeti Főiskola Címzetes Tanárának nevezték ki. Dolgozott a Pécsi Balett, a Honvéd Művészegyüttes, az Állami Népi Együttes, a Duna Művészegyüttes, a Közép-európai Táncszínház és számtalan amatőr társulat táncosaival. Alkotásai többségükben a folklór és korszerűség jegyében születtek, az egyetemes táncművészet szolgálatában. Kricskovics Antalra egy interjú részletével emlékezünk. A beszélgetés riportere Balázs Mihály volt.

A Lágerjárat elnevezésű, utazó vagonkiállítás egy korhűen berendezett marhavagon formájában emlékezik meg az országot járva a magyarországi németek 70 évvel ezelőtti elűzetéséről és szovjet munkatáborokba hurcolásáról. A kiállítás a héten Pécsről utolsó állomáshelyére érkezett, a Budaörsi vasútállomáson szerdán nyitották meg. Pécsett rendhagyó történelemórákon keresztül is megismerkedhettek a középiskolások a 70 évvel ezelőtti sorscsapásokkal. A baranyai megyeszékhely vasútállomásán Gerner Zsuzsával, Németország tiszteletbeli konzuljával Schulteisz Gábor beszélgetett a korabeli eseményekről és a mostani rendhagyó tárlatról.

Nemrégiben a Szegedi Tudományegyetem Román Tanszékén is bemutatkozott a Fehér Holló Médiaklub, mely 2014-ben a román-magyar párbeszédet elősegítő portált indított. A Médiaklub bemutatta 2015-ös antológiáját és ösztöndíjat adományozott egy magyarországi román főiskolásnak. Kaupert Júlia Szabó Csaba főszerkesztővel és Cristian Ardelean méhkeréki ösztöndíjassal beszélgetett.

Piszmo iz Szrbije, vagyis Levelek Szerbiából – ezzel a címmel jelent meg Boján Lyubénovity szerb szerző műve magyar nyelven, a kötet száz szatirikus és szellemes levelet tartalmaz. A szerző napjaink szerb valóságát egy fiktív külföldi szemén keresztül láttatja, annak bőrébe bújva tart görbe tükröt a mai Szerbia lakossága elé. Boján Lyubénovity leveleit Neducsity Szvetiszláv, a magyarcsanádi születésű, Makón élő nyugdíjas fordította le, akivel Mándity Predrág beszélgetett

„Takács Virág költészete – hadd játsszak rá a költő nevére – bimbózik. És ez jól is van így ilyen ifjan. Lelke lelkes,szíve szíves,szenvedélye szenvedélyes„ így ír a kétnyelvű magyar-horvát kötet előszavában Méhes Károly. Az összesen összesen 24 verset tartalmazó könyvet a Croatica adta ki, Gyurok János szerkesztésében, Tyurity Mirkó, Gátai Zoltán és Frankovics György versfordításaival. A szerzővel, Takács Virággal, aki a Pécsi Tudományegyetem hallgatója, Pavlekovics András beszélgetett.

A Tótkomlósi Szlovák Két Tanítási Nyelvű Általános Iskolában mindig nagy hagyománya volt a néptáncnak, a színjátszásnak. Ennek jegyében alakult meg 1991-ben a Harmonia gyermekcsoport. Szlovák és magyar néptáncokat tanulnak és mutatnak be rendezvényeken, versenyeken, fesztiválokon. A Harmonia decemberben ünnepelte 25-ik születésnapját. Iveta Hrubonová és Bencsik János összeállításából ismerhetjük meg őket.

Egy hazában – Nemzetiségi adások – január 22., vasárnap, 13:00

Szerkesztő-műsorvezető: Lang János

Tovább a műsoroldalra>>>

Olvasson tovább